解放军文职招聘考试藏族舞蹈相关内容-解放军文职人员招聘-军队文职考试-红师教育

发布时间:2017-07-16 15:19:51西藏地域辽阔,人口居住分散。由于各地区地理环境、生产方式、劳动对象不同,尤其是地理条件的差异和宗教文化的影响,城镇和农村、农村和牧区、牧区和森林地带形成了各自不同的舞蹈形态和形体动作。目前发掘和发现的古代舞蹈以及前藏、后藏、昌都、阿里西部地区藏族民间舞和古典舞分布的现状来看,真是多彩多姿,五光十色:有顿足为节,连臂踏歌,热烈欢腾的农村 果谐 (圆圈歌舞);有踏步为节,重脚下节奏点子变化,热情欢快的 堆谐 (俗称踢踏舞);有以歌为主,歌舞结合,悠扬雅曲的 囊玛 (内庭歌舞);有踏地为节, 喳 、 顿 、 踏 相结合,顿挫有力的 达谐 (林区圈舞);有注重情绪表现,舞姿优美豪放的农牧区 果卓 (旧称锅庄舞);有圆润舒展,长袖翩翩,铃声震荡,粗犷激扬,重技巧动作,表现狂热情绪的 热巴 铃鼓舞;有羽锤翻飞,气吞山河的 色玛卓 (后藏的大鼓舞)和 卓谐 (前藏腰鼓舞);有配合剧情表演、自成一体的藏戏性格舞蹈;有伴合劳动,激发劳动热情的 勒谐 哑剧性系列舞 羌姆 (俗称 跳神 );以及稀世罕见,古香古色,具有西域风味的宫廷乐舞 噶尔 (供云乐舞)等等。从动律上看,既有 舞靴 ,又有 舞袖 ;从韵律上讲,既有 圆滑风 ,又有 顿挫风 ,既有 点 的强烈音响,又有 线 的圆曲流动,呈现出同一民族不同形态的多风格特征。因此,西藏被称为 歌舞的海洋 并非溢美之词,而是藏民族历史悠久,文化灿烂的真实写照。

解放军文职招聘考试四川农村小城镇-解放军文职人员招聘-军队文职考试-红师教育

发布时间:2017-06-29 22:27:59CHENGDU New towns are rising rapidly in the countryside of Sichuan Province, southwest China.Over the past two years, some 200 towns have been set up, bringing the total to 5, 600. The towns are located at places with transport(交通运输)facilities(设施条件).They serve as a link between cities and countryside, through which farm product is transported to the big cities and all kinds of goods brought from the cities to the countryside. Datang, on the Sichuan Tibet(西藏)Highway, in Pujiang county(蒲江县) used to be a market. Now it has become an economicand commercial(商业的)centre of four counties nearby, and a link between these counties and the provincial(省的)capital of Chengdu.1. This passage was probably taken from _______.A. a travel book B. a history magazineC. a newspaper D. a textbook2. Which of the following is the closest to the number of the towns in Sichuan two years ago?A. 200. B. 5 400. C. 5 600. D. 5 800.3. The new towns serve to help _______.A. add more transport facilitiesB. make people s cultural life richC. business and the exchange of productsD. economic commercial center1.C。推断题。根据CHENGDU New towns are rising rapidly in the countryside of Sichuan Province, southwest China可以知道,这是报纸上的一则新闻。2. B。细节题。根据some 200 towns have been set up, bringing the total to 5, 600可以推知,两年前四川农村的小城镇的数目约为5 400个。3. C。细节题。根据 through which farm product is transported to the big cities and all kinds of goods brought from the cities to the countryside 可推知农村小城镇有助于商品流通和产品交换。

军队文职招聘考试言语理解必会知识九 - 言语理解

军队文职招聘考试言语理解必会知识九减小字体增大字体军队文职招聘考试言语理解必会知识九

明察秋毫:能清楚地看到秋天鸟兽身上新长的细毛。比喻目光敏锐,连极小的事物都看得清楚。(余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,《闲情记趣》)

挥汗成雨:大家用手抹汗,洒出去就像下雨一样。原来形容人多,后来也形容出汗多。

比肩继踵:肩膀靠肩膀,脚尖碰脚跟。形容人多,拥挤。

张袂成阴:张开衣服袖子就能遮住阳光,形容人多。(齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,《晏子故事两篇》)

不求甚解:原指读书时不求深入,只求了解一个大概。现在多指学习不认真,不求深入理解,或了解情况不深入。(好读书,不求甚解。《五柳先生传》)

犬牙交错:形容交界线很曲折,就像狗的牙齿那样参差不齐。

(其岸势犬牙差互,不可知其源。《小石潭记》)

画蛇添足:做了多余的事情反而有害无益。(《寓言四则》)

买椟还珠:取舍失当,舍本逐末,是极不可取的。(《寓言四则》)

滥竽充数:没有本事的人混在有本事的人中间凑数,终会露馅。(《寓言四则》)

塞翁失马:在一定的条件下,好事可能变成坏事,坏事也可以变为好事。(《寓言四则》)

用户名:!查看更多评论

分值:100分55分1分

内容:!

通知管理员验证码:点击获取验证码