2020年军队文职招聘考试法语基础语法指导:语法专题素材2-解放军文职人员招聘-军队文职考试-红师教育

什么风把您吹来了? * Apporter = venir en portant 例:Je vous apporte des nouvelles de votre fils. (= Je viens en vous portant des nouvelles de votre fils.) 我(给您)带来您儿子的消息。 Le (le gouverneur de la ville) faisait apporter des couvertures de damas, des draps et des fauteuils. (=Il demanda quelqu un de venir en portant des couvertures de damas, des draps et des fauteuils.) 他叫人拿来了锦锻被,床单和围椅。 2). Retourner et revenir 由于: retourner= aller pour la 2 me (3 me, 4 me...) fois; revenir= venir pour la 2 me (3 me, 4 me...) fois, 所以: * retourner: remmener = retourner en menant 例: La m re am ne tous les jours l enfant l cole et le p re le remm ne la maison apr s le travail. (=La m re vient en menant l enfant l colem et le p re retourne la maison en le menant apr s le travail.) 每天母亲送孩子来上学,下班之后父亲将孩子从学校带回家。 * Remporter = retourner en portant 例: Un petit ane gris apportait le bl et remportait la farine. (= Un petit ane venait en portant le bl et retournait en portant la farine.) 一头小灰驴驮来小麦,再把面粉驮走。 * Revenir: ramener= revenir en menant 例:Comme ma fille ne va pas mieux aujourd hui, je la ram ne chez le m decin. (=Je reviens chez le m dicin en menant ma fille.) 由于我女儿今天(病情)没见好转,我又带她带医生这里(看病)。 * Rapporter=revenir en portant 例:Rapportez-mois les livres que je vous ai pr t s. (= Revenez en me portant les livres que je vous ai pr t s.) 请把我借给你们的书带来给我。