解放军文职招聘考试沦陷区的新闻事业-解放军文职人员招聘-军队文职考试-红师教育
发布时间:2017-12-24 23:18:59沦陷区的新闻事业一、日伪新闻事业的建立与发展二、伪满等早期汉奸政权的新闻立法活动三、汪伪新闻统制制度的建立四、上海 孤岛 抗日报刊和沦陷地区的抗日宣传活动1、 孤岛 时期:指1937年11月至1941年12月这段时期的上海租界地区。1937年11月,日军占领上海华界地区,英、美、法等西方国家控制的上海公共租界、法租界,因其四围均为日军侵占而形同 孤岛 。这一时期,中外各种政治势力,无不利用 孤岛 的特殊环境,在孤岛上创办报刊等各类新闻媒介,开展舆论宣传活动。2、《译报》:是中国共产党于1937年12月在上海租界内创办的一份纯翻译的小报,利用外报材料报道抗日信息,宣传抗日主张,由夏衍主持报务,其刊登的新闻及言论,全部译自英美法等国通讯社稿和上海租界内的外文报纸。后被日军通过租界当局中下令取缔。3、 洋旗报 :以外商名义出版的中文报纸。因可以不受日伪检查,因而在1938年后出现大办 洋旗报 的热潮。中国共产党等各派政治力量以及民间爱国人士,利用沦陷区租界的特殊条件,利用英美法等帝国主义和日寇之间的矛盾,打着英商、美商的招牌在租界内复刊或创刊洋旗报,报道抗战实况,宣传爱国主张。至1938年冬,上海租界内的洋旗报达十六七家,其中最为著名的是《每日译报》《文汇报》《申报》《新闻报》。4、上海 孤岛 时间的 洋旗报 及其进步意义孤岛 时期,上海租界内有哪些重要的抗日报刊?它们的斗争情况如何?(课本)简述上海 孤岛 时期的抗日报刊及其抗日宣传与斗争(社科院1995)1)从1937年11月上海论陷到1942年12月太平洋战争爆发,上海尚未被日寇占领的公共租界形同 孤岛 ,这五年时间史称上海 孤岛 时期。爱国的中国新闻工作者利用英法美和日本帝国主义之间的矛盾,借用外国人名义,创办了一批中文抗日报刊。这些报刊聘请外国商人担任发行人,避免了日本帝国主义的新闻检查和租界当局的阻挠,继续进行抗日宣传。这种挂出洋人旗号的做法,被称作为 洋旗报 。其中最有影响的是《译报》、《每日译报》、《导报》和《文汇报》等。2)这些 洋旗报 在特殊的环境中生存,发挥了特殊的抗日宣传作用,为抗日活动作出了突出的贡献。
解放军文职招聘考试とうきょう東 京-解放军文职人员招聘-军队文职考试-红师教育
发布时间:2017-09-06 21:59:47例8 とうきょう東 京 としゃんはい上 海 のじんこう人 口はおな同じくらいでしょう。8. ~でしょう。(推测,推量)我们在第11课学习的「でしょう」表示 征求对方同意 ,在此是表示 推测 、 推量 。相当于汉语的 ??吧 。连接方式是 名词 +「でしょう」, 形容词 +「でしょう」,形容动词词干(取消「だ」) +「でしょう」, 动词原形 +「でしょう」。桜(さくら) がきれいでしょう。(征求对方的同意:樱花漂亮吧。)先 生田中(たなかせんせい)はもうすぐ来(く)るでしょう。(推量:田中老师快到了吧。)会話文(ファーストフードレストラン / 王小華(おうしょうか) 、木村(きむら)くん、松嶋(まつしま) さん)松 嶋:王(おう)さん、 東京(とうきょう) にもう慣(な)れましたか。小王已经习惯在东京(生活)了吗?王 小華:はい、お陰様(かげさま) で。是,托您的福(已经适应了)。木 村: 東京(とうきょう) の 印象(いんしょう) はどうですか。对东京的印象怎么样?王 小華:う~ん そうですね。「静(しず)か」という 印 象(いんしょう) ですかね。恩,那个。安静的印象吧。松 嶋: 東京(とうきょう) が静(しず)か ですか。东京安静吗?木 村: 松嶋(まつしま) さん、 上 海(しゃんはい) は活気(かっき)があるんですよ。 東京(とうきょう) は 上海(しゃんはい) より確(たし) かに静(しず)かです。松岛小姐。对于上海那样具有活力来说。东京的确比上海安静。松 嶋:そういえば、木村(きむら)さんは去 年上 海(きょねんしゃんはい) に行(い)きましたよね。那样说的话,木村先生去年去过上来了呢。木 村: 上海(しゃんはい) の塔テレビ(てれびとう)は タワ東京(とうきょうたわ)ーよりも高(たか)いんですよ。また、 上海(しゃんはい) のリニアモーターカーは世界(せかい)で 速一番(いちばんはや)い列車(れっしゃ) です。 上海的电视塔比东京的塔高。还有,上海的磁悬浮在世界上是最快的列车。王 小華:でも、 東 京(とうきょう) は 上海(しゃんはい) より地下鉄(ちかてつ)も電車(でんしゃ) も 車(くるま) も多(おお)いです。 どうして 東 京(とうきょう) は静(しず)かなんですかね。但是,东京和上海比起来,地铁和轻轨还有车都多。但是为什么东京安静呢?松 嶋:人口(じんこう) は 東京(とうきょう) と 上海(しゃんはい) とどちらが多(おお)いんですか。上海和东京哪个人口多呢?木 村:同(おな)じくらいでしょう。人 口密度(じんこうみつど) は、上 海(しゃんはい) より 東京(とうきょう) のほうが多(おお)いかもしれません。一样多吧。人口密度的话,可能和上海相比东京多点。松 嶋:ふうん なら、どうして静かなんでしょうね。原来如此,那,为什么安静呢?王 小華: 東 京(とうきょう) の人(ひと)はとても正規律(きりつただ)しいですよね。因为东京人素质非常好呢。木 村:なるほど。例(たと)えば、 公 共(こうきょう) の場(ば)では 電話携帯(けいたいでんわ)の使用(しよう)は禁止(きんし)ですよね。それに 東京(とうきょう) の人(ひと)は確(たし)かにル(る)ール(る)をよく守(まも)ります。那是当然的拉。比如,在公共场所,是禁止使用手机的呢。还有东京人确实遵守秩序。王 小華:すごいですよね。それが「静(しず)か」な原因(げんいん) かもしれません。很了不起啊,那样可是安静的原因呢。木 村:でも僕(ぼく)は日本(にほん)の厳(きび)しい社会(しゃかい) よりも 中 国(ちゅうごく) の大(おお)らかな社 会(しゃかい)のほうが好(す)きですね。但是我感觉比起日本那样严厉的社会,还是喜欢中国富有人情味的社会呢。
解放军文职招聘考试~に慣(な)れましたか-解放军文职人员招聘-军队文职考试-红师教育
发布时间:2017-09-06 22:00:171. ~に慣(な)れましたか助词「に」那时表示相当于汉语的 对于?? 。「~に慣れましたか」就代表 对~习惯了吗 的意思。生 活上海(しゃんはいせいかつ) に慣(な)れました。料 理日本(にほんりょうり) に慣(な)れました。2. もう~ました相当于汉语的 已经??了 。用「もう」的句子的末尾经常出现 过去形 。「もう~ました」的句子经常「まだ~ない」(第12课)一起使用。甲:もう 生 活上海(しゃんはいせいかつ) に慣(な)れましたか。已经习惯了上海的生活的了吗?乙:いいえ、まだです。不,还没。3. う~ん日本人在考虑时,经常用这种方式表达。相当于汉语的 那个?? 。甲:もう上海生活に慣れましたか。已经习惯了上海的生活的了吗?乙:う~ん まだですね。那个,还没呢。4. ふうん / なるほど「ふうん」接受对方的说话内容之后,表示 原来如此 。「なるほど」也是一样,可是「なるほど」跟「ふうん」相比, 同意 、 信服 的程度更强。甲:どうして東京は静かなんでしょうか。乙:例えば電車で携帯電話使用は禁止ですよね。甲:ふうん(なるほど)、そういえばそうですね。5. どうして~なんでしょうか疑问 理由 、 原因 的「どうして」在使用时,很少使用「どうして~ですか」的句型,一般使用「どうして~なんですか」的形式。(「なんです」参考第7课)「なんでしょうか」是「なんですか」的口语形式。「どうして~なんでしょうか」就是 为什么??呢 的意思。甲:どうして 東京は静かなんでしょうか。乙:例えば電車で携帯電話使用は禁止ですよね。 甲:ふうん(なるほど)、そういえばそうですね。6. あんなに~属于「~な」形连体词。那样的。「あんなに」「こんなに」「そんなに」日本語は そんなに むずかしくないです。かんれんたんご関 連 単 語肉(にく)(肉)牛肉(ぎゅうにく) / ビーフ(牛肉) 豚肉(ぶたにく) / ポーク(猪肉)鶏肉(とりにく) / チキン(鸡肉) 羊肉(ようにく) / マトン(羊肉)